01:38
如何用英语为小伙伴加油?有的同学想皮一下,说‘Add oil’不就可以吗?要是在以前, 一定会被英语老师批评,说这是中式英语,要说 come on!Go!Go!Go!才是正确的。
不过,现在大家可以大胆地讲出‘Add oil’!因为它被全世界最权威的《牛津英语词典》收录了!
看来,强大的中式英语越来越受到国际认可啦!
这个add oil源自香港英文,用以表达鼓励,激励或支持,相当于英文‘Go on!’或者‘Go for it!’。
牛津英语词典在词源里追根究底,说add oil这个词组直译自中文的“加油”,广东话念ga yau,相当于普通话的jiayou,并说文解字了一番。
没想到本来是个搞笑的中式英语,现在越来越流行,连最权威的牛津词典也收了,承认了它的合法地位。
“加油”典故出处
嘉庆年间,有一举人张瑛,一生为官三十余载,他最为重视教育事业,每到午夜交更时分,他都会派两个差役挑着桐油篓巡城。如果见哪户人家有人在挑灯夜读,便去帮他添一勺灯油,并且送上鼓励,这就是“加油”的由来。而张瑛的儿子就是晚清中兴四大名臣之一的张之洞。
什么样的资格才能被牛津词典收录呢?
想进入《牛津英汉词典》可不是那么容易的,每个新词都要经过历史的考验,并为人广泛熟知。
牛津大学出版社表示,一个词需要在“合理的一段时间”内有足够多的独立使用案例才能被考虑纳入词典内。
出版社还会考虑这个词是否达到了“通用标准”,即读者不需要注解便能理解它的意思。
还有哪些被牛津词典收录的中式英语呢?让我们来看几个具有代表性的词吧!
jiaozi
饺子
由薄面皮做成的新月形饺子,馅料通常是猪肉、卷心菜、韭菜等切成的细末,然后将其煎、炸、烤或煮。
hongbao
红包
一种把钱放进红信封里的传统中式礼物。
guanxi
关系
社交网络系统及有影响力的人际关系系统,有助于商业活动和其他交易。
wuxia
武侠
一种专门描写中国古代流动勇士的中国小说或电影类型,角色通常具有超人的武功。
hukou
户口
中国政府发布的官方文件,证明持有人是特定地区的合法居民。
goji Berry
枸杞
一种鲜红色的可食用浆果,在中国广泛种植,某些维生素的含量很高。
long time no see
好久不见
lose face
丢脸
no can do
做不到
是不是有很多权威的中式英语你还不知道呢?
语言在变,我们也要与时俱进哦!Add oil, everyone!
许欢欢老师
英语功夫创始人
英语学习专业心理咨询师
TESOL教育学会认证教师
剑桥国际英语考试认证考官
北京电台外语广播主持人
英语功夫微博 直播 微信粉丝100万
10年以上英语口语教学经验 线上线下十几万学员